BEYOND WORDS
AND ( THEIR ) ORIGINAL BOUNDARIES

DIGITAL PEACOCK TRANSLATES WRITTEN, VISUAL AND AUDIO CONTENT INTO CLEAR, NATURAL AND CULTURALLY RELEVANT COMMUNICATION FOR GLOBAL AUDIENCES.

HELLO!
WE SPEAK GLOBAL

LANGUAGE IS MORE THAN REPLACING ONE WORD WITH ANOTHER. IT REQUIRES CONTEXT, TONE, CULTURAL UNDERSTANDING AND A CLEAR SENSE OF WHO THE MESSAGE IS FOR.

WE HELP BRANDS, CREATORS AND ORGANISATIONS COMMUNICATE NATURALLY ACROSS DOCUMENTS, WEBSITES, SOCIAL CONTENT, VIDEOS AND DIGITAL PRODUCTS.

WRITTEN CONTENT PRESERVES THE ORIGINAL MEANING WHILE ADAPTING TONE, STRUCTURE AND TERMINOLOGY FOR THE TARGET AUDIENCE.

CAPTIONING AND SUBTITLING MAKE VIDEO CONTENT ACCESSIBLE, SEARCHABLE AND EASIER TO UNDERSTAND ACROSS REGIONS.

TRANSLATION AND
LANGUAGE SERVICES

TEXT

WRITTEN TRANSLATION

DOCUMENTS / CONTENT / BUSINESS

ACCURATE AND NATURAL TRANSLATION FOR ARTICLES, BLOGS, REPORTS, PRESENTATIONS, BUSINESS COMMUNICATIONS AND MARKETING MATERIALS.

VIDEO

CAPTIONING

SRT / VTT / BURNED-IN

TIMED CAPTIONS AND SUBTITLES FOR SOCIAL VIDEOS, ADVERTISEMENTS, INTERVIEWS, COURSES, FILMS AND DIGITAL CAMPAIGNS.

AUDIO

TRANSCRIPTION

AUDIO / VIDEO / SPEECH

CLEAR WRITTEN TRANSCRIPTS FROM PODCASTS, MEETINGS, INTERVIEWS, LECTURES, CALLS AND RECORDED CONVERSATIONS.

DIGITAL

WEB LOCALIZATION

WEBSITES / LANDING PAGES / SEO

LANGUAGE AND CULTURAL ADAPTATION FOR WEBSITES, LANDING PAGES, FORMS, NAVIGATION, CALLS TO ACTION AND DIGITAL CUSTOMER JOURNEYS.

PRODUCT

UI LOCALIZATION

APPS / SOFTWARE / UI

TRANSLATION AND ADAPTATION OF APPLICATION INTERFACES, BUTTONS, SYSTEM MESSAGES, ONBOARDING FLOWS AND USER DOCUMENTATION.

CREATIVE

TRANSCREATION

ADS / SOCIAL / CAMPAIGNS

CREATIVE LANGUAGE ADAPTATION THAT PRESERVES THE INTENTION, EMOTION AND PERSUASIVE POWER OF CAMPAIGNS ACROSS MARKETS.

TRANSLATE YOUR MESSAGE.PRESERVE ITS MEANING.
ADAPT IT FOR THE WORLD.
CONNECT WITHOUT BORDERS.

SHARE YOUR CONTENT, TARGET LANGUAGES AND REQUIRED FORMAT. DIGITAL PEACOCK WILL HELP YOU CREATE A CLEAR, CULTURALLY APPROPRIATE AND READY-TO-USE MULTILINGUAL VERSION.

START A TRANSLATION PROJECT